首页 > 路桥资讯 > 正文
大连春运铁路背后的“电报天使”
2016-01-26 
        

        电报员正在传真电报王丽摄

        中新网大连1月26日电(杨毅王丽)“嘀嘀嘀,嘀嘀嘀……”进入春运以后,在大连电务段电报工区,这样的声音响的越发频繁了。清晨还不到7点,电报工区工长齐欣就早早来到工区,开始了她春运第一天的忙碌。

        在信息化时代的大背景下,电报似乎已经走出了人们的生活圈,但是由于铁路的特殊属性,电报业务仍然在铁路运输安全中起着举足轻重的作用。

        齐欣、刘宇、王君、高国莉、孙啸颖、刘彦茹等12名职工是电报工区的“姐妹花”,她们平均年龄不到35岁,在一间不足20平方米的房间里,她们每年受理各种运输组织、列车调度、LKJ数据换装、列车加油、列车加水、专运等电报达3万余封,审核校验电文达几十万字。

        每天伴随着敲击键盘的叮咚声响,手头娴熟地剪裁、登记、校验、加抄、传真、装订……每个单项动作下来,都要重复上千余次,反复敲击键盘多达几十万次,工作的紧张程度完全可以和电视里的谍战片一较高下。

        工长齐欣向记者介绍说,每份电报少则一页,多则上百页,如果把一年来受理的所有电报首尾相连排列起来,总长度大概有120公里。照此计算,两年内就能绕新开通的丹大快铁走上一圈。

        40天春运是电报员一年中最繁忙的时候,随着列车加水、乘客突发疾病等电报的增多,业务量更是有增无减。工长齐欣清晰记得她们最多一天受理速投报、急报、列车报等多达92封,创下了电报工区日发报量的最高记录。

        “别看我们几个人同在一个办公室,但是大家每天忙得脚不沾地,平时很少互相说说话,有时凌晨一二点钟接到电报,我们都要第一时间投递给相关单位,难得睡上几个囫囵觉。”面对记者的采访,工长齐欣总是侃侃而谈。

        电报工区还承担着国际联运电报受理业务。国际联运电报的主要内容是对朝贸易运输、中朝国际铁路议案、加挂列车信息等。国际联运电报事关铁路安全和国家形象,容不得半点马虎。一个标点符号的疏忽,一个词语含义的曲解,都可能改变报文本意,其中的责任和压力不言而喻。

        负责朝语翻译的电报员刘宇,刚到电报工区时,她对朝语还一窍不通,为了胜任工作,刘宇不仅自费报了朝鲜语学习班,还到新华书店买来了专业的翻译字典和相关学习资料,对不懂的字词逐个查阅,一句一句、一遍一遍反复练习。同时她还辗转到机务、车辆及丹东站交接所登门求教,了解掌握铁路各系统内的专业术语和朝族的风土人情。经过不懈努力,如今,刘宇已经成为一名不可多得的朝鲜语翻译。春运中她更是大显身手,她所经手的报文,无论是给沈阳铁路局国际联运处,还是给铁路总公司的朝文电报,没有出现过一次差错。

        从事电报工作10多年来,齐欣和工区的姐妹们主动放弃节假日不计其数,连她们自己都记不清有多少年没有和家人在一起过个团圆年了。当问及她们这样付出是否值得时,电报员刘宇微红着眼圈说:“这么多年已经习惯了,就是感觉对不住孩子,对不住父母。但是一想到将电波从指尖的弹跳间传送,这就是铁路人的神圣使命。”(完)(原标题:大连春运铁路背后的“电报天使”)

        本文来源:中国新闻网

        
Copyright © 2007-2022 cnbridge.cn All Rights Reserved
服务热线:010-64708566 法律顾问:北京君致律师所 陈栋强
ICP经营许可证100299号 京ICP备10020099号  京公网安备 11010802020311号